08-06-2012, 10:16 PM
tranh cãi mấy cái thứ vớ vẩn đó làm gì ko biết. em chỉ biết rằng kinh dịch đọc hay thì ta học nó thôi còn nó của việt nam hay của trung quốc không quan trọng. mà giả sử việt nam làm ra dịch thì toàn là mấy cái gạch ngang dọc ai biết được đó là đâu. người trung quốc đã thêm vào rất nhiều vào dịch. nếu không có họ chỉ e rằng dịch học đã bị quên lãng lâu rồi. ngẫm lại trước em học dịch về quẻ bĩ thái cũng giống bác : thiên cao ở trên, địa thấp ở dưới, hợp đạo lý vậy thì phải là thái mới đúng chứ sao lại là bĩ. nhưng chúng ta là những kẻ hậu học nên tham khảo ý kiến của tiền nhân. cứ từ từ suy ngẫm theo tiền nhân đã. nếu thực sự cảm thấy lúc đó quá có vấn đề thì ta mới thử đảo lại. mà cũng phải làm đi làm lại nhiều lần cho kết luận chính xác. khi đó bác mang lên đây, luận cứ luận chứng rõ ràng thì chẳng ai phán đối bác cả. chúc bác sớm lĩnh ngộ được dịch học nhé.
